検索キーワード「crack」に一致する投稿を関連性の高い順に表示しています。 日付順 すべての投稿を表示
検索キーワード「crack」に一致する投稿を関連性の高い順に表示しています。 日付順 すべての投稿を表示

[ベスト] ヒビ 英語 546462-日々 英語 スラング

骨にひびが入る は 英語 アメリカ で何と言いますか Hinative

骨にひびが入る は 英語 アメリカ で何と言いますか Hinative

ヒビ(不完全骨折) fracture / hairline fracture breakはポッキリ折れた時に使うのに対し、fractureは ヒビが入った骨折 にも使えます。 (完全に折れた時はbreak、ヒビの時はfractureと使い分けるネイティブの方もいるようです。 ) 完全骨折の時と同様に、動詞・名詞の両方で使えます。 I fractured my leg I suffered a leg fracture 髪の毛のように細い線 を意味するhairlineを使って、ヒビを表すこと 「ひび」という言葉を英語で伝えると、「crack」という言葉も「fissure」という言葉も使っても良いと考えました。 複数形は「cracks」と「fissures」です。 例えば、「He needed surgery to repair the fissure in his bone」という文章を使っても良いです。 「Surgery」は「手術」という意味があって、「repair」は「修理する」という意味があります。 「Bone」は「骨」です

日々 英語 スラング

close